最近發生很多事

所以換了背景音樂

耳邊懷繞著這首歌

就歌詞裡寫的

離れて 近づいて 僕らはただ繰り返す

反反覆復的

人生一直繞著

所謂的"情"字

...旋轉

空中鞦韆

詩:有村竜太朗 曲:長谷川正



この手をつかんで 怖くないから
抓緊這隻手 不用害怕啊

何処までもずっと君を連れてくよ
無論去到哪兒也會一直帶著你一起喲

ちいさな傷跡 裂けて笑うけど
雖然那小小的傷痕在綻笑著

君が愛しくて何も感じない
卻因戀慕你而什麼也感覺不到



夢のテント 映る影が重なる
夢的帳篷 映照出來的影子重疊起來

ちゃんと僕が受けとめてあげるから
我會好好地接住啊



ゆらゆら 揺れながら 僕らはただ求めてく
搖搖盪盪 搖蕩著 我們只是在相互渴求

伸ばしている腕の向こうに君がいて
伸出來的手臂的對面你就在那裡

離れて 近づいて 僕らはただ繰り返す
遠離 靠近 我們只是在反覆著

繋いでいた腕を放したら闇の中、
放開互繞的手臂往黑闇中、

堕ちて—————。
墮下—————。



こぼれてくるのは 記憶の滴
灑落下來的是 記憶之滴

涙目 鈍色 悲しい見せもの
淚眼 墨灰色 悲哀的雜耍

耳をふさいでも響く笑い声
即使捂著耳還是會響起來的笑聲

世界が終わるまで愛をあげるよ
直到世界終結也會給你愛啊



ふぞろいでも 翼を手に入れたら
不對稱也好 假使能得到翅膀的話

きっと僕ら上手に飛べるから
我們一定能好好的飛起來



ゆらゆら 揺れながら 僕らはただ喘いでて
搖搖盪盪 搖蕩著 我們只是在掙扎著

伸ばした手の先で君がほら笑ってて
伸出來的手的前面看啊你在笑著

傷つけ 舐めあって 涙がまたこぼれたら
受了傷 互舔傷口 淚還在流的話

絡めていた指がほどけてゆっくりと、
鬆開纏繞著的十指慢慢地、

堕ちて—————。
墮下—————。



ゆらゆら 揺れながら 僕らはただ求めてく
搖搖盪盪 搖蕩著 我們只是在相互渴求

伸ばしている腕の向こうに君がいて
伸出來的手臂的對面你就在那裡

離れて 近づいて 僕らはただ繰り返す
遠離 靠近 我們只是在反覆著

繋いでいた腕を放したら闇の中
放開互繞的手臂往黑闇中

ゆらゆら 揺れながら 僕らはただ喘いでて
搖搖盪盪 搖蕩著 我們只是在掙扎著

伸ばした手の先で君がほら笑ってて
伸出來的手的前面看啊你在笑著

傷つけ 舐めあって 涙がまたこぼれたら
受了傷 互舔傷口 淚還在流的話

絡めていた指がほどけてゆっくりと、
鬆開纏繞著的十指慢慢地、

堕ちて—————。
墮下—————。

歌詞出處:http://ruriakira.exblog.jp/2971894/
創作者介紹
創作者 煙氏閣 的頭像
裊裊 煙氏

煙氏閣

裊裊 煙氏 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣( 69 )